Recordings

Recordings

Tēnā Koe, Tēna Koutou Katoa ki ngā Ihirangaranga

Thank you for celebrating with us the release of our first professionally recorded EP launched at our ‘Matariki Puanga Concert’ held at the Alexander Library Whanganui 17 July 2015.

New EP

Ngā Mōteatea a Te Whetū Mātaiata – Chants for a New Dawn

1. Ko Wai Au

2. AIO

3. Mauri Tau

4. Te Rau Aroha

5. Te Uha

Download EP

Contact Waireti to order a CD or book a performance.
Below are the lyrics, acknowledgements and understandings of each mōteatea of the EP –  we hope you enjoy, and find soul soothing and healing in the mirimiri (massage) of sound and vibration

Na Waireti

Ngā Mōteatea a Te Whetū Mātaiata – Chants for a New Dawn

‘Te Whetū Mātaiata’ is an ancient term for the star Venus. This term was used to refer to Sir Apirana Ngata on the occasion of his passing. Sir Ngata exemplifies our creative capacity to move into the future with new forms while holding fast to the things of old that continue to infuse life with the spirit of meaning and purpose.

Te Whetū Mātaiata therefore has associations with our capacity to create new expressions, forms and innovations while remaining deeply connected to the roots of ancient being from which we arise as Indigenous peoples. Ngā Mōteatea o Te Whetū Mātaiata alludes to ancestral knowledge, wisdom and memory carriers, such as chants, in contemporary form and times – Chants for a New Dawn.

1. Ko Wai Au?

NIka te pātainui o te ao nei
Ko wai au, ko wai koe, ko wai tātau?
Ko wai au, ko wai koe, ko wai tātau?

Ko Ruapehu te maunga
Ko Whanganui te awa
Ko Te Atihaunui-a-paparangi Te Tangata whenua
Ko au te awa ko te awa ko au
Ngā mihi nei ki te awa
Ko au te awa ko te awa ko au
Ngā mihi nei ki te awa

Ko wai au, ko wai koe, ko wai koutou?
Ko wai au, ko wai koe, ko wai tātau?

Ko Taraia te maunga
Ko Te Wairoa Hōpupū Hōnengenenge Matangirau te awa
Ko Te Puna Waitai o Tangaroa
Ko Ruataniwha te marae
Ko Ngāti Iwikatea te hapu
Ko Ngāti Kahungunu ki te Wairoa

Ko wai au, ko wai koe, ko wai mātau?
Ko wai au, ko wai koe, ko wai tātau?

Ko Te Aroha te maunga
Ko Te Whakapono, Te Rangimārie, Te Harikoa ngā awa
Ko Te Kotahitanga te marae
Ko Te Wānanga te waka
Ko Rā-ngāti-rā te iwi

Ko wai au, ko wai koe, ko wai tātau?
Ko wai au, ko wai koe, ko wai tātau?

Kei a tātau ngā uri o Ranginui rāua ko Papatūanuku
Ngā mokopuna o Te Ao Mārama
Ngā mokopuna o Te Ao Mārama
Ngā mokopuna o Te Ao Mārama
Mā-rā-ma
Mā-rā-ma
Mā-rā-ma

Kaituhi and Kaiwaiata – Waireti
Taonga Puoro – Elise Goodge
Te Reo Consultant – Alex-Anne Edwards

Here is one of the biggest questions of our time in an age where materialism and individualism are rampant – Who am I, who are you, who are we? Our understanding of ourselves and of others colours our understanding of creation and reality. The mountain, river, land, and people of Whanganui are acknowledged first, as this is the place from which my music arises. My own iwi of Ngapuhi, Ngāti Kahungunu Ki te Wairoa, and Ngāti Pāhauwera are also acknowledged as this is who I am, and what forms the vessel of expression and interpretation for the mōteatea.

Next a whakapapa (genealogy) we all share as the children of Ranginui (Sky Father) and Papatuānuku (Earth Mother), and as mokopuna (grandchildren) of the World of Light (mārama) is shared. The mōteatea echoes the renown tohunga and tohuna Nanny Rose Peres’ teachings on Rā-ngāti-rā, commonly interpreted as chiefliness. She teaches that we are all the living breath and expression of the Central Divine Sun.

Download MP3

2. AIO

Kua taemae te wā te rerenga o te AIO –AIO
Kua taemae te wā te rerenga o te AIO –AIO
Kua taemae te wā te rerenga o te AIO – AAA
Kua taemae te wā te rerenga o te AIO – III
Kua taemae te wā te rerenga o te AIO – OOO

Ka rongo i te pātōtō manawa te ōhākī o ngā mātua tupuna AIO
Ka rongo i te pātōtō manawa te ōhākī o ngā mātua tupuna AIO

AIO    AIO    AIO    AIO    AIO

Kaituhi and Kaiwaiata Tuatahi– Waireti
Kaiwaiata Tuarua – Claire McGrail
Taonga Puoro – Elise Goodge
Te Reo Consultant – Berend Quirke

While learning ancestral lineage (whakapapa), I found and followed a vitalising thread to our original lands, waters, and people of Ngāti Pāhauwera Mohaka. ‘AIO’ carries a pulse that transcends time and space, calling us back to the natural patterns of Oneness, to the dreams of our ancestors that continue to throb in the depth of our lands, waters, and in our personal and collective bodies and spirits. We are fortunate at Ngāti Pāhauwera to share lands and waters that remember ancestral healing wānanga (wisdom schools), are visited by whales, and continue to be watched over by our kaitiaki (guardians)- AIO.

Download MP3

3. Mauri Tau

E noho ana koe, i te mauri tau x 3
i te mārama tau
Tū mai rā te mana āhua ake o Ngāti Rā
Tū mai rā te mana āhua ake o Ngāti Rā

E noho ana koe, i te mauri tau x 3
i te mārama tau
Tū mai rā te mana āhua ake o Ngāti Rā
Tū mai rā te mana āhua ake o Ngāti Rā

E noho ana koe, i te mauri tau x 3
i te mārama tau
Tū mai rā te mana āhua ake o Ngāti Rā
Tū mai rā te mana āhua ake o Ngāti Rā
te mana āhua ake o Ngāti Rā x 2

E noho ana koe, i te mauri tau, i te mārama tau

Kaituhi and Kaiwaiata Tuatahi – Waireti
Kaiwaiata Tuarua – Claire McGrail
Kaiwaiata Tuatoru – Elise Goodge
Taonga Puoro – Elise Goodge
Te Reo Consultant – Berend Quirke

These words arrived while in healing mahi (work), I wondered what they might mean and was told – “Open your mouth and find out” – this mōteatea is the result. Mauri Tau – Settle into the deep pattern and peace of your own being, centering, resting and rejuvenating. Mārama Tau – the fruits of our unique identities and potentials, vitality and inspiration, can then naturally flow into and unfurl in our lives. Tū mai re te mana ahuā ake o Ngāti Rā. Stand Original human beings, take your place fulfill your sacred destiny.

Download MP3

4. Te Rau Aroha

Whakangā
Whakahā
E rere ana te wairua
Whakangā
Whakahā
E rere ana te Wairua
Ma te tika
Ma te pono
Me te aroha o Te Rau Aroha
Ma te tika
Ma te pono
Me te aroha o Te Rau Aroha
E rere ana te aroha eee
E rere ana te aroha eee
E rere ana te aroha eeeeeee

Kaituhi and Kaiwaiata – Waireti
Taonga Puoro – Elise Goodge
Te Reo Consultant – Alex-Anne Edwards

This mōteatea reminds us of our sacred capacity to align our Ranginui, Sky Father or intangible selves of spirit, heart, and mind, with our Papatūanuku Earth Mother tangible selves of our bodies. Like Te Tī Kouka (The Cabbage Tree), formed of both a visible trunk and a deep invisible taproot, we can restore a contemporary awareness of the ancient pou of our timeless intergenerational being. We can consciously become the face of the incessant dignified and dignifying flow of life, wairua (spirit) and aroha (love) we already are.

Download MP3

5. Te Uha

E kapokapo mai ana Ngā Whetu
E riporipo ana te I Kura
Tū mai ra te mana o Te Wahine
Te Awa Tapu o Te Whare Tangata (L)

E kapokapo mai ana Ngā Whetu
E riporipo ana te I Kura
Tū mai ra te mana o Te Wahine
Te Awa Tapu o Te Whare Tangata
(L, B1 & TP)

E kapokapo mai ana Ngā Whetu
E riporipo ana te I Kura
Tū mai ra te mana o Te Wahine

Kaituhi and Kaiwaiata Tuatahi – Waireti
Kaiwaiata Tuarua – Claire McGrail
Kaiwaiata Tuatoru– Elise Goodge
Taonga Puoro – Elise Goodge
Te Reo Consultant – Alex-Anne Edwards

Te Awa Tapu, the flow of sacred womb waters, from which all of life is cradled, nourished, carried, and emerges. Te Uha, the feminine principle awaken, arise, come-forth. She who conceives, carries, and cares for humanity, and all of life in the womb of our bodies, and the womb of life. This mōteatea call us to re-enliven, re-member, and re-store the spiritual leadership of the feminine in our bodies and beings both male and female, in our lands, waters and airs – the balance re-stored.

Download MP3